A |
REM. LOC. 遠(yuǎn)程/現(xiàn)場(chǎng)
| 2 position selector 2位選擇
| “REMOTE” position inhibits the function of the “WORN TOOLS” keys; “遠(yuǎn)程”為之限 制“破損刀 具”鍵的功能 “LOCAL” position enables the function of the “WORN TOOLS” keys; “現(xiàn)場(chǎng)”位置能使“刀 具破損”鍵功能運(yùn)行 |
B |
EMERGENCY 緊急情況
| Mushroom button 蘑菇型按鈕 |
Emergency.緊急情況
|
Composition:組成
The tools store push-button panel provided at the front of the store comprises the following components:
刀庫前配有刀庫按鈕面板,包括如下組件:
an OP030 push-button panel, m anufactured by Siemens;
一個(gè)OP030功能
a selector for local or remote functioning of the push-button panel;
1個(gè)選擇器,用于按鈕面板遠(yuǎn)程或現(xiàn)場(chǎng)功能選擇
OP030 Functioning:OP030功能
The Op030 functioning is always active during m achining. It m akes it possible to carry out a large part of the operations performed by the
operator panel. In particular, it is possible to operate modifications to the part progra m, check variables R, GUD, origin shifts etc., in addition
to m ak i n g a diagnostics page available. We will not go into further detail here since a more detailed description of the push-button panel
can be found in the Siemens m anual regarding the sa me. Here, we wish to simply point out some aspects that concern store m anagement,
and which have led to the use of the said push-button panel.
Op030功能在加工時(shí)一直是激 活狀態(tài)??赏ㄟ^操作面板完成大部分的操作。尤其是除了診斷頁面,還可修改零件程序,檢查變量R,GUD,原 點(diǎn)轉(zhuǎn)移等。
在這就不做詳細(xì)介紹,因?yàn)槲鏖T子手冊(cè)中能找到詳細(xì)的關(guān)于按鈕面板的說明。關(guān)于到庫管理,我們?cè)敢夂?jiǎn)單地指出幾個(gè)方面,能幫助我們使用上述控制面板。
The store, in terms of composition, comprises: a chain store with 60 tool places overall (store 1), and an intermediate memory, comprising the
position on the spindle (store 9998 pos.1), on calliper A (store 9998 pos.2) and on calliper B (store 9998 pos.3).
刀庫的結(jié)構(gòu)包括:鏈?zhǔn)降稁欤?0刀位(刀庫1),中間記憶,包括主軸上位置(刀庫 9998pos.1),卡尺A和卡尺B上的位置(刀庫9998pos.3)
Tool loading:裝刀
The loading of a tool in the store is carried out in a number of phases and assumes different typologies. First and foremost, loading of a tool
can occur at the request of a specific place or the first free place, starting from the current position of the chain. If you wish to e x ploit this
first opportunity, simply press “menu” on the push-button panel, enter “Para meters” and then “Store m anagement”. At this point, press the
softkey “Find and position”. Insert the position in which you intend to introduce the tool and press “Position”. Wait for the chain to be positioned.
Once this has been carried out, reconnect to the other possibilities, pressing the softkey “Load”.
刀 具裝入刀庫需要很多個(gè)步驟。首先,裝刀要求一個(gè)特定的刀位或者由刀鏈目前位置開始的第 一個(gè)空閑刀位。如果你愿意開發(fā)這首 個(gè)機(jī)遇,
簡(jiǎn)單地按下面板上的“菜單”按鈕,輸入“參數(shù)”,然后“刀庫管理”。在這一點(diǎn)傻瓜,按下軟鍵“找到和定位”,插入你想要引入的刀 具然后按“定位”,
等待刀鏈入位。一旦完成,重新連接其他,按軟鍵“裝刀”。
With the new window that appears on the screen, it is possible to choose the tool to be loaded from one of the pre-existing but unloaded ones,
or create a new one with free par a meters.
屏幕上出現(xiàn)新的窗口,從現(xiàn)有的已拆卸的刀 具中選擇要裝的刀 具,用參數(shù)創(chuàng)造一個(gè)新的刀
具。
Where you intend to create a new tool, simply follow the instructions set out in the pages that follow, pressing the softkey “New tool”.
To define the para meters, recall that tool 1 type is equivalent to a tool for a chain (with aut o m atic change). Having defined the tool,
it is then necessary to physically load the sa me.
當(dāng)你想創(chuàng)造一個(gè)新的刀 具時(shí),簡(jiǎn)單地按照下面文字說明,按下軟鍵“新刀”,定義參數(shù),重新呼叫刀 具1型相當(dāng)于刀鏈中的刀 具(帶自動(dòng)交換)。
定義完刀 具后,需要裝入同一刀
具。
To carry this out, simply position the cursor on the tool you intend to load, and press “Ok load”.
The chain, at this point, will move to find a free place, unless a previous positioning has been carried out, and the positioned place does not
correspond to the features of the said tool. Once the chain has taken up position, shift the selector to the “Local” position, and open the
loading hatch. Having opened the hatch, insert the tool in the location, using the ex pulsion pedal. Pressing the latter terminates the operation
of the tool in position. Nothing n o w rem ains to be done except close the hatch and take the selector back to the remote position.
開展此項(xiàng)工作,簡(jiǎn)單地將光標(biāo)定在你預(yù)裝刀 具上,按“Ok load”.這個(gè)時(shí)候刀鏈會(huì)移動(dòng)到空閑位置,除非先前已有定位,而且定位的位置與所述刀
具的特征不相符。一旦刀鏈占據(jù)了位置,移動(dòng)選擇祈禱“現(xiàn)場(chǎng)”位置,打開裝刀門。打開裝刀門后,插入刀 具,使用沖出式踏板。按下后面的端子,
刀 具入位。接下來除了關(guān)上門,將選擇器退回到遠(yuǎn)程位置后,就無需做什么了。
Tool unloading: 卸刀
Unloading a tool can be carried out in two modalities: unloading a specific tool or unloading a worn tool.
卸載刀 具分兩種形式進(jìn)行:卸載一個(gè)特定的刀 具或卸載一破損刀 具。
In the first case, it is necessary to enter “Store m anagement”, positioning yourself on the tool to be unloaded, and requesting unload.
第 一種情況,需要輸入“刀 具管理”,定位需要卸載的道具,請(qǐng)求卸載。
The chain will position itself with the tool desired in the load/unload position, and will wait for the sa me to be unloaded.
刀鏈會(huì)通過所需刀 具裝/卸位置自行定位,并等待刀 具卸載。
Discharge occurs by taking the selector to the local position, opening the hatch, and pressing the ex pulsion pedal.
將選擇器調(diào)到現(xiàn)場(chǎng)位置,打開門,按下沖出式踏板可卸載。
Having carried out the sa me, the tool is also aut o m atically unloaded from the store list. To reset everything, simply close the hatch and
take the selector the remote position.
同樣,刀 具也可從刀庫清單上自動(dòng)卸載。將一切復(fù)位,只需關(guān)上門,將選擇器回到遠(yuǎn)程位置。
To unload a worn tool, on the other hand, simply take the selector to the local position, press the key for unloading worn tools, and wait for the
chain to place the tool in the unloading position.
另一方面,卸載磨損刀 具。將選擇器調(diào)到現(xiàn)場(chǎng)位置,按下卸載磨損刀 具鍵,等待鏈條將刀 具放到卸載位。
Once the tool has been positioned, carry out the physical unloading, following the sa me procedure set out above. Using the worn tools
unloading key, one tool at a time is unloaded, with the next one following a second pressure of the key. If there are no worn tools, the operation
terminates without the OP030 push-button panel communicating an unloading phase underway.
一旦刀 具定位,執(zhí)行物理卸載,按照以上相同的程序。使用磨損刀 具卸載鍵,按照以上相同的程序。使用磨損刀 具卸載鍵,每次卸載一個(gè)刀 具,
下一次按鍵后卸載下一個(gè)刀 具。如果沒有磨損刀 具,操作停止,OP030按鈕面板無需進(jìn)行卸載交流。
Setting dimensions:設(shè)置尺寸
In m a naging the store, the conventions adopted by Siemens are used as regards the occupation of places. In particular, there are two types of
locations to which a tool can belong, which are defined as below:
管理刀庫,西門子采用的慣例是使用相對(duì)位置占有。特別是,若1個(gè)刀 具可歸屬于兩個(gè)位置時(shí),定義如下:
NORMAL : aut o m atic tool loading;正常:自動(dòng)刀 具裝載
MANUAL : m anual type tool;手動(dòng):手動(dòng)類型的刀 具
In addition to length, the other dimension which has to be introduced to insert a tool into the store is dia meter.
除了長度,將刀 具插入刀庫需要引入的另一個(gè)尺寸就是直徑。
For this, the physical dia meter of the tool is not considered, but a codified dimension of the sa me, in accordance with the Siemens convention.
于此,刀 具的物理尺寸不被考慮,而是按照西門子的慣例,使用刀 具的編撰尺寸。
Occupation is identified in semi-locations i.e. in those with a value equal to half the step between the said locations.
占有被定義為半個(gè)位置,如上述兩個(gè)位置之間的值相當(dāng)于半步。
A tool can have a minimum dimension of 1-1 (left - right), equivalent to occupation of only its cone.
一個(gè)刀 具可具有zui小的尺寸1-1(左-右),相當(dāng)于只占它的錐體部分。
Each individual value for left or right occupation ranges from 1 to 7, with the two figures not necessarily having to coincide with each other.
It is therefore also possible to define unbalanced tools.
每個(gè)左或右位的獨(dú) 立值從1到7不等,兩個(gè)數(shù)字不一定要相互吻合。因此也可定義非橫刀
具。
Exa mple: Defining a tool with dimension D equal to 3-4 (on a chain whose step between locations is equal to 145 mm), implies the following:
例如:定義一個(gè)刀 具,尺寸等于3-4(刀鏈上兩位置間的步距等于145mm),包含如下:
The left part of the tool, starting from the cone axis, is less than (145/2)*3 mm;
刀 具的左部,從錐形軸開始,小于(145/2)*3mm;
The right part of the tool, starting from the cone axis, is less than (145/2)*4 mm;
刀 具的右部,從錐形軸開始,小于(145/2)*4mm;
the tool will occupy its location plus an entire location to its left;
刀 具占據(jù)的位置加上左邊的一整個(gè)位置
the tool will occupy its location plus a location and a half to its right.
刀 具占據(jù)的位置加上右邊的一個(gè)半位置